丁香婷婷色五月激情综合深爱_丁香花高清在线观看_丁香花在线电影小说观看_丁香花在线视频观 ,狠狠五月激情综合去干网-日韩亚洲国产综合αv高清-韩国老男人性爱视频-综合99久久

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109
“搞事情”用俄語怎么說? 當前位置:首頁 >  翻譯資訊

現(xiàn)在網(wǎng)絡流行詞非?;?,“搞事情”就是其中之一。

該詞就是我們常說的“鬧事”“惹是生非”意思,屬于調侃意義的詞,并非真正做了不好的事情,而是出于朋友熟人之間的搞笑的調侃,你是不是故意來挑釁我的意思。

其實,“搞事情”的語氣重點在于“搞”字,可以泛指一切動詞,比如:“搞小動作”、“搞花樣”、搞鬼”、“搞定”等。

38.jpg

1. Не нужно делать вещи тайком, за спиной руководства.

不要背著領導在背后搞事情。

2. Я часто создаю ему неприятности,  чтобы он помучился.

我總是想著搞事情讓他難堪!

3. Я прошу тебя, не нужно создавать мне неприятности. 

我勸你不要給我搞事情。

4. Во время урока, он всегда доставляет большие хлопоты учителю. 

上課的時候他總是想給老師搞事情。

5. Прекрати, у меня нет времени с тобой играться.

別鬧,我沒空陪你搞事情。